Mostrando entradas con la etiqueta video. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta video. Mostrar todas las entradas

miércoles, 16 de abril de 2014

Software para Ubuntu



Harto de como con Windows mi barebone parece que está averiado me he pasado a Ubuntu, todavía estoy en proceso de adaptación, aunque espero que pronto pueda pasar totalmente de Windows, para siempre.

De momento con Ubuntu mi máquina va como un tiro, para los que estamos habituados a Windows desde hace tanto tiempo no es pan comido, pero el esfuerzo merece la pena.

Estos son los programas que he utilizado ya para temas multimedia: 

-VLC. Funciona igual, o mejor aún, que la versión Windows. Dvd, flac, avi, mkv, con o sin subtítulos, etc. No hay quejas.

-K3b. Como tostadora va genial, ya he grabado de todo y sin ningún problema. Hay que evitar el software para grabación de discos que trae Ubuntu por defecto, Brasero.

-K9copy. Para comprimir dvd-9 al estilo Dvd-Shrink, permite elegir entre audios, subtítulos, mantener los menús originales o no, etc. Rápido y fácil de usar.

-Bit Torrent Transmission. Programa para descargas de bit torrents, de apariencia sencillo pero tan eficaz como Utorrent.

-aMule. La diferencia que veo con Windows es que se conecta a los servidores más rápido y que se consigue id alta sin muchos problemas.

Todavía tengo que probar autoreo de dvd, modificación de subtítulos y muchas otras cosas más, pero de momento la experiencia hace que de momento no eche mucho de menos Windows.

martes, 18 de junio de 2013

Lidiando con dvd's II. Subtítulos, sincronización y autoreo de dvd.

Si vamos a comprobar los subtítulos con Subtitle Workshop es necesario hacer un archivo de video que pueda ser reconocido por ese programa para poder comprobar la sincronización de los subtítulos con la imagen. Subtitle Workshop puede reproducir los archivos .vob creados con DVD Decrypter. Si no hemos cambiado nada en la configuración de ese ripeador de dvd, el programa por defecto tendrán como mucho 1 giga de tamaño, ya que hay sistemas de archivos de ciertos sistemas operativos que no pueden trabajar con archivos mayores. Si no tenemos ese problema en nuestro ordenador podemos acceder a settings en DVD Decrypter y cambiarlo a "None" en la pestaña IFO Mode en la opción File Splitting. De esta forma, si tenemos los codecs actualizados podremos visionar y ajustar en Subtitle Workshop el programa de video que estamos tratando en su totalidad, lo cual a la hora de ajustar subtítulos es lo ideal.


Si tenemos problemas con el sistema de archivos podemos crear un archivo comprimido tipo avi para realizar los ajustes. Un programa sencillo y rápido para ello es DVD2AVI, pero más adelante me extenderé sobre la conversión de dvd a avi.

Algo importante es saber que tipo de video tenemos, ¿cómo podemos saber realmente, si carecemos de esa información, si el archivo original es ntsc o pal? Generalmente pal es el formato que se usa en Europa, de 24 o 25 frames por segundo, y ntsc es el américano y asíatico, con 30 (u otras cantidades) frames. MediaInfo es lo que necesitamos para conocer la información completa sobre cualquier archivo multimedia. Instalamos el programa, buscamos con el explorador el archivo que estamos usando, click con el botón derecho y elegimos la opción MediaInfo del menú desplegable.


Nos saldrá un resumen completo de las características del archivo, incluyendo el formato de video.


Subtitle Workshop es el programa perfecto para trastear con los subtítulos, tienen todas las opciones que nos van a hacer falta y más. Podemos abrir indistíntamente el archivo de video y después el subtítulo, o al revés. Es tan completo que también podemos ajustar unos subtítulos ntsc a pal y viceversa. Si los subtítulos que tenemos no están sincronizados con el video que estamos usando lo que tenemos que hacer es localizar en el video la primera y última línea de diálogo o cualquier otra cosa que pueda haber sido subtitulada en el inicio y en el final. En el menu Edición vamos a Tiempo, Ajustar, Ajustar subtítulos y modificamos el tiempo de inicio y final. Lo comprobamos en varios puntos de la película o programa, y si necesita algún pequeño ajuste lo hacemos.


Guardamos el archivo con los subtítulos con la extensión subrip (.srt).

Una vez hecho todo esto, que no es poco, vamos a tener que crear un dvd usando los archivos de video y audio separados con PGC Demux y el archivo de subtítulos .srt. Un programa también muy bueno y gratuito es DVDAuthorGUI. Al iniciar el programa elegimos el tipo de dvd que vamos a hacer, que sea igual que el origen (pal o ntsc) y con "add title" buscamos el archivo de video .m2v creado por Pgc Demux.


Automáticamente nos dará a elegir entre los archivos de audio creados en la misma carpeta en la que está el archivo de video .m2v.


Por una parte, si tenemos dudas de que idioma es cada uno de esos archivos de audio podemos verlo con un programa tipo Dvd Shrink o directamente escucharlo con el reproductor de audio que usemos en el pc. Y si queremos añadir algún audio más tenemos que ir a Extras y Add additional audio track.


Si hay problemas con la sincronización entre el video y el audio con la opción Extras, Edit A/V delay podemos corregirlos, se trabaja en milisegundos. No es fácil ajustar la primera vez el desfase, y hay que tener en cuenta que aunque nos parezca que la desincronización audio/video pueda ser muy grande seguramente no lo sea tanto, ya que podemos notar falta de sincronía con sólo dos o tres décimas de segundo.


También desde Extras podemos añadir el archivo de subtítulos con el que hemos trabajado.



Como podemos ver en las opciones a la hora de añadir los subtítulos podemos ajustar la posición e incluso la fuente y su tamaño.

Para hacer el dvd vamos a la opción Author DVD. Si es la primera vez y no nos interesa perder mucho tiempo ignoramos la opción de hacer menús, y es que además hay otros programas con los que se pueden hacer con muchas más opciones que con  DVDAuthouGui

Lo ideal es comprobar el trabajo realizado siempre antes de su grabación al disco. Al tener más experiencia con todas estas acciones cada vez lo tendremos más claro. Algo también importante es el tamaño del video ya que dependiendo de si es 16:9 ó 4:3 seguramente vamos a querer tener los subtítulos con otra disposición en la pantalla. También tenemos que tener claro donde lo vamos a ver, si en una pantalla panorámica o con el formato 4:3. Y hay que tener en cuenta que al existir tantos reproductores diferentes de dvd algunos discos realizados con este software podrán tener un rendimiento distinto al deseado.

martes, 11 de junio de 2013

Lidiando con dvd's I. Volcado de dvd's al disco duro y separación de audio y video

Es difícilmente comprensible como dvd's que en teoría están regulados por el Ministerio de Cultura tienen un tratamiento tan lamentable por algunas editoras. Casi todas las ediciones de estrenos en dvd de films actuales son excelentes, pero con el cine clásico, cine independiente o fuera de los parámetros del cine comercial hay verdaderas tropelías. Desde dvd's sin audio original o subtítulos en castellano hasta otros que provienen directamente de archivos comprimidos tipo avi en los que en alguna ocasión hasta se ven el logotipo de la cadena televisiva que programó en su momento.

No todas las veces este tipo de atropellos tiene remedio pero si que podemos mejorar casos como la ausencia de subtítulos, audios mal tratados o falta de sincronización entre audio y video. Se pueden encontrar subtítulos hechos por usuarios en bastantes sitios, mis favoritos son www.opensubtitles.org y www.subdivx.com. Para cine asiático tenemos un sitio impresionante con traducciones al castellano de miles de films japoneses, chinos, coreanos, etc., www.allzine.org. Algo no funciona bien en la industria del dvd en España cuando el trabajo de aficionados supera con creces a los que en teoría son los profesionales.

Para añadir subtítulos a un dvd, sincronizar o mejorar el audio lo primero que tenemos que hacer es separar (demux) los archivos, el video por una parte, el audio por otra y los subtítulos originales en otro archivo y para hacer un dvd hay que unir estos archivos ya tratados con un programa con el que se pueda realizar la autoría de un dvd.

Para lo primero, demux, hay dos programas muy sencillos:
VobEdit, que se puede bajar desde:
y mi favorito, PgcDemux:

Pero antes tenemos que volcar el dvd al disco duro, esto es algo que no se puede hacer copiando y pegando archivos, hay que extraer el contenido con un ripeador, y el mejor software disponible, para mi gusto, es el clásico DVDDecrypter


Si lo que queremos es hacer un dvd sencillo, sin seleccionar los extras contenidos en el original, con o sin  menús se debe elegir únicamente el VTS del programa que nos interesa, en este caso el 04. Eso lo podemos comprobar viendo la duración de los diferentes VTS y escogiendo el que queremos. Seleccionamos todo lo que contiene  en las dos ventanas inferiores y deseleccionamos lo que hay en los demás VTS de la ventana superior.

Una vez teniendo el programa copiado al disco duro se abre el PgcDemux y se busca el archivo ifo correspondiente.


Se tiene que seleccionar el modo by PGC y en Options elegir lo que queremos, en este caso el video y los audios. Los celltimes nos interesarían si queremos que el dvd que hagamos quiere respetar los capítulos del programa en el dvd original.
Como carpeta de salida se puede usar la de origen ya que los archivos separados tendrán extensiones diferentes a los que ya estén en la carpeta VIDEO_TS y no hay riesgo de que se sobrescriban.